自然科普:動物們能聽懂同類說的“方言”嗎?
來源:科普中國
發(fā)布時間:2021-11-29
瀏覽次數(shù):1052

版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán),請聯(lián)系我們

非洲象有一種特別的警報(bào)聲,仿佛是它們的語言中的“蜜蜂!”它們聽到蜜蜂的嗡嗡聲就會逃跑,邊跑邊搖晃著腦袋。哪怕只是聽到了一段大象奔跑著躲避蜜蜂時的叫聲錄音,它們也會搖晃著腦袋逃跑。搖晃腦袋是它們躲避蜜蜂時特有的行為,這是為了避免在逃跑時讓發(fā)怒的蜜蜂鉆進(jìn)耳朵或鼻子。但在美國動物園里的大象從未遭遇過東非蜜蜂,它們對蜜蜂的聲音沒有反應(yīng)。

在非洲,年長的大象會作出反應(yīng),幼年個體會觀察模仿長輩們的反應(yīng),這是它們學(xué)習(xí)的一種方式。

圖片

非洲象屬 圖源:百度百科

猴子的“語言”

1967年,人們意識到青腹綠猴的叫聲有著不同的含義。

如果發(fā)現(xiàn)了一只危險(xiǎn)的貓科動物,青腹綠猴發(fā)出的叫聲會讓大家都跑到樹上。當(dāng)一只猛雕或非洲冠雕飛過的時候,警戒的猴子發(fā)出的雙音節(jié)鳴叫會讓其他的猴子望向天空,或者鉆進(jìn)較厚的地面隱蔽物中(而不是爬到樹上)。它們是敏銳的觀鳥者,但他們對黑胸短趾雕和非洲白背禿鷲沒有反應(yīng),因?yàn)檫@兩者都不捕食青腹綠猴。如果發(fā)現(xiàn)了危險(xiǎn)的蛇,青腹綠猴會發(fā)出帶顫音的鳴叫聲,其他猴子聽見后會用后腿站起來并掃視地面。

圖片

青腹綠猴 圖源:百度百科

安博塞利(肯尼亞與坦桑尼亞交界的邊境城市)的青腹綠猴的詞匯中有“豹子”“老鷹”“蛇”“狒狒”“其他肉食哺乳動物”“不熟悉的人”“首領(lǐng)猴”“從屬猴”“監(jiān)視其他猴子”“發(fā)現(xiàn)敵對部落”。在出生6個月到11個月之間,青腹綠猴可能對報(bào)警鳴叫聲作出錯誤反應(yīng),比如聽到老鷹警報(bào)時跳到樹上。直到兩歲時,青腹綠猴還可能對沒有威脅的鳥類發(fā)出“老鷹”的警報(bào),對小型貓科動物發(fā)出“豹子”的警報(bào)。在成長的過程中,才逐漸掌握正確發(fā)音,這與人類有些相似。

其他一些猴子也有針對具體威脅的不同報(bào)警鳴叫聲。伶猴、大白鼻長尾猴、疣猴等猴類不僅有著包含不同成分的鳴叫聲,還能通過鳴叫聲的順序傳達(dá)額外的信息。(一些小型鳥類也會這么做,比如金翅蟲森鶯和歐亞鴝。)

坎氏長尾猴會通過改變叫聲的次序表示它是看到了還是僅僅聽到了捕食者,這有點(diǎn)像語法,語序會改變語義。如果危險(xiǎn)離得較遠(yuǎn),坎氏長尾猴會以某種類似形容詞修飾成分的鳴叫開始報(bào)警,這是一種低頻的“咚咚”聲,其大意是:“我看見遠(yuǎn)處有一頭豹子,小心點(diǎn)!”如果沒有這種咚咚聲,意味著情況緊急,“豹子——那邊!”坎氏長尾猴表示豹子的報(bào)警鳴叫聲有3種,表示冠雕的有4種。

圖片

坎氏長尾猴 圖源:百度百科

戴安娜長尾猴會對坎氏長尾猴的報(bào)警鳴叫作出反應(yīng)——在面臨風(fēng)險(xiǎn)時,它們可無法承擔(dān)語言的障礙帶來的損失。

長臂猿會將至少7種不同的鳴叫聲組合成歌曲,這些歌曲能擊退進(jìn)攻的長臂猿、吸引配偶和警告捕食者。

黑猩猩的鳴叫聲有近90種不同組合,某些情境下還會加上敲擊樹干。一頭熟悉的雌性黑猩猩的“高聲氣促”(pant-hoot)聲可能向整個群體宣布它的到來,但在它最終接近首領(lǐng)雄性黑猩猩時,它發(fā)出的聲音變成了“低聲氣促”(pant-grunt)。它實(shí)際上可能在說:“大家好!——現(xiàn)在我要這么做。”

動物交流時使用的“語法”

小象有兩個非常特別的“詞匯”,用于表達(dá)滿足或憤怒。它們在受到愛撫的時候會發(fā)出“啊哦哦哦哦”的聲音,不高興時會發(fā)出“吧羅歐歐歐”的聲音,比如在被推擠、被象牙戳到或者被踢到的時候,以及被母親拒絕喂奶的時候。有時候,母親發(fā)出的隆叫聲能讓一頭游蕩的小象馬上回到它的身旁。這種叫聲似乎可以被翻譯成“到這兒來”。

大象互相理解對方在說什么,無論那是具體的信息,還是僅僅表達(dá)情感,這可能是我們所理解的語調(diào),比如“我等不及了!快走吧!”。語義通常取決于語境。因?yàn)閮A聽者了解語境,它們能夠理解信息。

有時人的語言也如此,用友好或者刺耳的聲音說“嘿!”,你會明白我要傳達(dá)的是問候還是警告。

對于大象來說,一頭隆叫的大象聽起來可能就像一個人在喊“嘿!”,發(fā)送者在其中添加了更微妙的意義,并能被接收者所理解。

圖片

兩頭大象互相接近時會發(fā)出一陣柔和、簡短的問候隆叫。當(dāng)飼養(yǎng)員呼喚一頭孤兒象的名字時,被叫到名字的那頭也會以問候隆叫進(jìn)行回應(yīng)。(飼養(yǎng)員說英語,大象用大象語),這種叫聲的意義近似“你好,很高興又見到你了”,或者也可能是“你對我很重要”。

在人類的語言中,“你對我很重要”(You are important to me)的意義與“你對我很重要嗎?”(Are you important to me?)并不同。語序改變了語義,這就是語法。許多研究通信的專家認(rèn)為語法是真正的“語言”的決定性特征。

海豚研究員路易斯·赫爾曼在夏威夷研究圈養(yǎng)海豚,他發(fā)現(xiàn)海豚能夠理解“從約翰那里拿到戒指遞給蘇珊”和“從蘇珊那里拿到戒指遞給約翰”之間的區(qū)別。

大多數(shù)動物不具備的其實(shí)是復(fù)雜的語法。海豚也許會在野生環(huán)境中使用一些它們自己的簡單語法。某些猿類能夠?qū)W會使用一些人類的語法,尤其是倭黑猩猩。

這是很有意義的,意味著這些物種有能力使用人類語法的某些部分,并作出正確回應(yīng)。馴獸員訓(xùn)練它們的這種能力,使其表達(dá)為人類能夠觀察的形式。

如果另一種動物能夠?qū)θ祟愂褂谜Z法,卻不對同類或者自己使用語法,這是說不通的。真正的問題在于:人類可能還沒有完全理解這點(diǎn)。

有可能是動物使用語法的方式略有不同。很多動物能不動聲色地收集信息,以理解對方的意圖,比如分辨“如果我攻擊你,我能贏”和“如果你攻擊我,我就要輸了”之間的區(qū)別。

對于復(fù)雜的社會性動物而言,社會地位極大程度上取決于年齡和經(jīng)驗(yàn),也許其中也有某種語法用來表示比較,比如“我能勝過她,但他能勝過我”。數(shù)百種社交互動都依賴于正確評估這些關(guān)系的能力。

想象一下,無論是大象還是猿猴都要對社交和策略的決策進(jìn)行風(fēng)險(xiǎn)收益評估,它們不僅要三思而后行,還要清楚自己獲勝的可能。它們的心智必須足以在可能的不同場景中轉(zhuǎn)換角色,判斷結(jié)果。在某種意義上,挑選、選擇和分辨的行為是否體現(xiàn)了一種生存的語法?是不是就出于這個原因,它們的心智能夠理解詞匯順序的改變也就改變了它們之間的關(guān)系,就像人類一樣?也許是有關(guān)系的。

有人可能會總結(jié)說:人能用句子說話,而其他動物用的是短語?!拔蚁肴コ靥吝吷⒉?,我們還要去見見其他的狗”這句話,可以輕松被縮減成人的詞匯“散步,池塘,狗”。如果是動物,只要把鼻子沖著門,搖搖尾巴就夠了。不管用哪一種方式,表達(dá)的想法基本相同,并引發(fā)同樣的預(yù)期結(jié)果。成千上萬的生物沒有使用一個副詞或動名詞,就表明意圖。

在對待其他動物的詞匯上面,人類偷懶了。我們只說狗會“吠叫”或是“嗚咽”。其實(shí)你很容易分辨狗站在門前要求出門時的叫聲,以及當(dāng)一個陌生人出現(xiàn)在門前時它的叫聲。其實(shí),狗叫的音高、音色和音量都是不同的,很容易進(jìn)行區(qū)分。對其他動物的詞匯,我們幾乎是個“耳盲”。

圖片

圖源 pexls

舉個例子,看看兩頭大象是如何對話的。一頭象開始發(fā)出“接觸問候”(contact calls):“我在這里,你在哪兒?”另一頭象聽見了,作為應(yīng)答,它發(fā)出一陣爆裂般的隆叫,意思是:“我在這。”

接下來,最初發(fā)出信號的大象的姿勢放松下來,仿佛在想:“好,你在那兒呢?!彼赡軙貞?yīng),仿佛在確認(rèn)收到了應(yīng)答。旁邊的家庭成員可能會插嘴,一唱一和。當(dāng)大象互相靠近的時候,這樣的問候可能持續(xù)幾個小時。

雙方見面了,對話走向高潮,它們的詞匯變成了一系列強(qiáng)烈的、相互重疊的問候隆叫。接下來,對話再次轉(zhuǎn)向,變成了更柔和的隆叫,結(jié)構(gòu)與前者大不相同。這部分通常持續(xù)許多分鐘。

就算大象沒有復(fù)雜的語法,它們也有詞匯。它們的交流工具包里配備了幾十上百種動作、聲音及兩者的組合。

人類目前為什么沒有更好地理解它們?人類第一次試圖研究其他動物如何交流僅僅是幾十年前,這段時間太短了,研究大象溝通交流的先驅(qū)者們?nèi)栽诠ぷ髦?/p>

大象通信的奇聞逸事

大象能隔著很遠(yuǎn)的距離進(jìn)行交流,沒人知道它們是怎么做到的。

大象的隆叫中低頻的部分遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于人耳的感知范圍,這些叫聲的音量卻很大(115分貝,與搖滾音樂會現(xiàn)場相當(dāng),后者大約在120分貝)。理論上,憑借這么大的音量,大象能在6英里之外聽見這樣的聲音。大象腳上有特別的接收器,叫環(huán)層小體(paciniancorpuscles),能夠捕捉通過地面?zhèn)鞑サ拇笙蟮穆〗新?。它們是否還有其他的方式,能夠感知來自更遠(yuǎn)處的呼喚?它們是否會接力,就像人類玩擊鼓傳花一樣?

在津巴布韋的一家私人野生動物庇護(hù)所里,生活著大約80頭大象,它們常常在一處旅行者住宿點(diǎn)附近閑逛。而在離這里約90英里的萬基國家公園(Hwange National Park),工作人員決定“處理”幾百頭大象,降低公園中大象的密度。方法是用直升機(jī)驅(qū)趕大象走向埋伏的槍手,然后殺死整個象群。

遠(yuǎn)處的屠殺開始后,閑逛的大象突然消失了。它們被發(fā)現(xiàn)聚集在庇護(hù)所里遠(yuǎn)離萬基公園的一角。相關(guān)研究人員說:“大象能在很遠(yuǎn)的地方聽到痛苦的呼叫,它們意識到同類正在被殺害?!钡@是怎么做到的?

相似地,在“大象耳語者”勞倫斯·安東尼(Lawrence Anthony)去世后不久,曾被他營救并在他的大型庇護(hù)所中生活的20多頭大象分成兩組,在兩天內(nèi)先后聚集到他家,在那里徘徊了兩天。它們先前已經(jīng)一年沒去過那里了。我們知道大象會哀悼,但是,為人類哀悼?12小時路程以外的這些大象如何得知某個人的心臟停止了跳動?誰也不知道。

圖片

勞倫斯·安東尼 圖源:網(wǎng)絡(luò)

被大衛(wèi)·謝爾德里克野生動植物基金會(David Sheldrick Wildlife Trust)救助的孤兒象,會在內(nèi)羅畢國家公園(Nairobi National Park)的保育所里接受人工哺乳,然后送到察沃國家公園(Tsavo National Park),與其他先前接受過救助、如今處于野生狀態(tài)的大象生活在一起。它們將在一個更加正常的、年齡分布更廣的大象社群中開始新的生活。

保育所里的飼養(yǎng)員朱利葉斯·施瓦亞( Julius Shivegha)說:“剛剛到達(dá)察沃的時候,它們會過來問我們,‘我在哪兒?為什么要把我們帶到這里來?’它們用的不是我們的語言,但我們走到哪里,它們就跟到哪里。后來,用自己的語言和其他小象交流之后,它們就明白了一切?!?/p>

如果年齡較大的象確實(shí)記得孤兒院的經(jīng)歷,以及自己是怎么到了察沃,它們明白新來的小象遭遇了什么,這意味著它們記住了自己的經(jīng)歷,并且知道自己能記住這件事情。那些懷疑論者在看到孤兒象在察沃會面的場面之后,往往會相信他們目睹了一些無法解釋的東西。而為這些孤兒象工作的人對此沒有任何疑問。

達(dá)芙妮·謝爾德里克有著幾十年和大象相處的經(jīng)驗(yàn),她堅(jiān)稱當(dāng)一群新的孤兒象被卡車載著送往這里時,察沃的大象能夠察覺。她說,成年象會迎接新來的小孤兒象。她將其稱為“心電感應(yīng)”。

人類似乎普遍相信一種假設(shè):每個物種都只有一套叫聲,不像人類語言那樣擁有不同的方言、不同的語言。這里似乎又存在一個假設(shè),即它們的語音系統(tǒng)是天生的,不需要通過學(xué)習(xí)來掌握。但是,從小被帶離野生環(huán)境的個體,比如動物園里的猿類、馬戲團(tuán)里的大象和虎鯨,可能始終無法掌握如何用它們的方式自然地依靠聲音、動作、語境和其他細(xì)微的差異進(jìn)行交流。

許多鳥類有地域性的方言。虎鯨也有一些詞匯在某些群體中被大量使用,卻不為其他群體所掌握。類似這樣的區(qū)別在我們周圍無處不在,人類還在為這樣的行為進(jìn)行分類,并描述動物的叫聲。盡管如此,翻譯和理解動物的交流也許就像試圖撓一處夠不著的癢癢。目前為止,動物們所說的、所想的都比我們所理解的更為復(fù)雜。

文源:《無言的呼喚:動物的感知、思考和表達(dá)》,略有刪改

作者:[美]卡爾.沙芬納 (Carl Safina )

部分圖片來源于網(wǎng)絡(luò)

版權(quán)歸原作者所有

編輯:張潤昕

★作者簡介★

卡爾?沙芬納曾獲得麥克阿瑟獎、皮尤獎和古根海姆獎,他的作品曾獲得獵戶星圖書獎、蘭南文學(xué)獎、美國國家學(xué)院知識傳播獎,以及約翰?巴勒斯自然寫作獎、詹姆斯?彼爾德基金會圖書獎、喬治?拉布基金會獎。沙芬納擁有羅格斯大學(xué)生態(tài)學(xué)博士學(xué)位,他是石溪大學(xué)首位自然與人文講席教授,并擔(dān)任艾倫?艾爾達(dá)科學(xué)傳播中心指導(dǎo)委員會共同主席,同時是非營利機(jī)構(gòu)沙芬納中心的創(chuàng)始主席。他曾主持美國公共電視網(wǎng)(PBS)10集電視節(jié)目《與卡爾?沙芬納一同保護(hù)海洋》。他的作品曾登上《紐約時報(bào)》 《國家地理》 《奧杜邦》 《獵戶雜志》等報(bào)刊,并且在《赫芬頓郵報(bào)》、美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)等網(wǎng)絡(luò)渠道發(fā)表。

譯者簡介:戚譯引,科普作品譯者,譯作《昆蟲記》獲得2018年“大鵬自然好書獎”年度版本獎。目前任《環(huán)球科學(xué)》編輯,從事前沿科技的編輯和報(bào)道工作。

圖片

無言的呼喚:動物的感知、思考和表達(dá)

作者:[美]卡爾·沙芬納 (Carl Safina )

譯者:戚譯引

清華大學(xué)出版社

這部非虛構(gòu)類作品,通過幾種典型野生動物——狼、象和鯨等的精彩故事,展示了動物是如何感知、思考和表達(dá)的。這些動物對工具的使用、計(jì)劃的制定、復(fù)雜信息的傳遞,讓我們看到了動物極其智慧的一面,而動物之間的那些悲歡離合、喜怒哀樂的情感表達(dá),無一不是人類情感的再現(xiàn);特別的是它們對人類共情同理的感知行為,仿佛是向人類發(fā)出有尊嚴(yán)的聲聲呼喚,足以給任何一位讀者帶來強(qiáng)大的情感沖擊和啟發(fā)性的思考。

這部作品不僅讓我們更深刻地認(rèn)識與我們?yōu)榘榈哪切﹦游?,而且也有助于人類重新認(rèn)識自身,并在幫助那些野生動物的同時也幫助我們?nèi)祟愖约骸?/p>




歡迎掃碼聯(lián)系科普老師!

我們將定期推出

公益、免費(fèi)、優(yōu)惠的科普活動和科普好物!


聽說,打賞我的人最后都找到了真愛。
做科普,我們是認(rèn)真的!
掃描關(guān)注深i科普公眾號
加入科普活動群
  • 參加最新科普活動
  • 認(rèn)識科普小朋友
  • 成為科學(xué)小記者